查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

vivre et laisser mourir (film)中文是什么意思

发音:  
"vivre et laisser mourir (film)" en Anglais "vivre et laisser mourir (film)" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 铁金刚勇破黑魔党
  • "vivre"中文翻译    音标:[vivr] vi. 生活, 活着, 居住在 i v.i. 1. 活着;活,、生存:ne
  • "et"中文翻译    音标:[e] conj.
  • "laisser"中文翻译    缴交 致使 遗弃 遗留 租出 许可 导致 交代 离开 遗赠 传授 走 信托 剩下 允许 留 批准
  • "mourir"中文翻译    音标:[murir] v.i. 死,死亡 (植物)枯死;凋落,凋谢 [转]忍受极大痛苦,受折磨
  • "vivre et laisser mourir (roman)" 中文翻译 :    生死关头 (小说)
  • "vivre et laisser vivre" 中文翻译 :    己立立人,己达达人
  • "un temps pour vivre, un temps pour mourir (film)" 中文翻译 :    童年往事
  • "gagner ou mourir (film)" 中文翻译 :    再见人生
  • "vivre ! (film, 1994)" 中文翻译 :    活着 (电影)
  • "vivre (film, 1952)" 中文翻译 :    生之慾
  • "vivez et laissez vivre" 中文翻译 :    相互关爱,共享生命
  • "vivre et chanter" 中文翻译 :    活著唱著
  • "laisser" 中文翻译 :    缴交致使遗弃遗留租出许可导致交代离开遗赠传授走信托剩下允许留批准缴付离弃放弃考虑出租动身递让指定用途递交剩余送交缴透露答应交给交付移交交出告知交与交托容许准许留下顾及
  • "mourir" 中文翻译 :    音标:[murir]v.i. 死,死亡(植物)枯死;凋落,凋谢[转]忍受极大痛苦,受折磨逐渐消失,消逝,灭亡~à [宗]弃绝,断绝se ~v.pr. 濒死,垂死熄灭,消失vi. 死, 死亡(助动词用être) i v.i. 1. 死,死亡:mourir debout plutôt que de vivre genoux 宁愿站着死,不愿跪着生 mourir en héros 英雄般地死去 mourir à la peine 芝累而死 mourir de maladie 病死 mourir de vieillesse 老死 mourir jeune 夭折 mourir tout entière 默默无闻地死去 faire mourir qn 处死某人,杀死某人 on n'en meurt pas. 这是不会死人的。这没有什么严重的。这没有什么大不了的。2. (植物)枯死;凋谢:la gelée a fait mourir ces fleurs. 严寒使这些花都冻死了。3. [转]忍受极大痛苦,受折磨:mourir de chagrin 痛不欲生 mourir de faim 饿得要死。饿死 mourir de soif 渴得要命 mourir de rire 笑得要死 mourir d'envie de savoir 非常想知道 s'ennuyer à mourir 烦闷得要死 faire mourir qn à petit feu [俗]慢慢地折磨某人4. 逐渐消失,消逝,灭亡:son qui meurt 逐渐消失的声音 laisser mourir le feu 让火熄灭 le jour meurt. 白天消逝了。 les vagues venaient mourir sur la grève. 浪花冲上沙滩消失了。5. mourir à [宗]弃绝,断绝ii se mourir v.pr. 1. 濒死,垂死2. 熄灭,消失在复合时态中用être 做助动词。类似的有:allerarriverrestermonterrentrersortirpartir / venirrevenirdevenirdescendrenaîtremourir专业辞典v.i.【宗教】弃绝,断绝近义词claquer, crever, décéder, disparaître, éteindre, expirer, passer de vie à trépas , à gauche, rendre le dernier soupir , trépasser
  • "vivre" 中文翻译 :    音标:[vivr]vi. 生活, 活着, 居住在i v.i. 1. 活着;活,、生存:ne vivre que pour … 把全部精力用于…;一心为 … qui vivra verra. 日信自明。等着瞧吧。 je n'ai rencontré me qui vive. 我连个人影也没碰到。 se laisser vivre 糊里糊涂地活着 cesser de vivre 死去 ne plus vivre 愁得要死 il a vécu. [书]他已经不在人世。 qui vive? 口令?[哨兵用语] être sur le qui-vive 保持警惕,警惕着 vivre vieux (longtemps) 活得长,寿命长 il vivra centenaire. 他能活到一百岁。 nous vivons à une grande époque. 我们生活在一个伟大的时代。 vivre dans le présent, vivre dans la minute présente 只顾眼前 [有时介词pendant, durant 可省去,但表示时间的名词仍是状语, 不能看作直接宾语]:il a vécu 80 ans. 他活了80岁。 les années qu'il a vécu 他活达的岁月(les années 产状语,报以过去分词vécu性数不变)2. vive …! vivent …! 万岁!:vive le parti communiste chinois! 中国共产党万岁!3. 居住院在,生活在:vivre à la campagne 住在农村 vivre chez qn 住在某人家中4. 过…生活: vivre heureux 过幸福的生活 vivre en révolutionnaire 象革命者一样生活 vivre en bonne intelligence avec qn 与某人和睦相处 c'est un homme facile (difficile) à vivre. 这个人容易[难以]相处。 vivre au jour le jour 和某人人同居;和某人一起生活生活,维持生活,过日子,度日:faire vivre qn 养活某人,供养某人 il faut bien vivre. 总得洗下去呀。[指出于无奈而干某一行] vivre bien 生活宽裕 il ne vivait que de racines. 那时他以菜根充饥度日。 vivre de son travail 以自己的工作维持生活 avoir de quoi vivre 不愁吃穿 vivre de mensonges [转]靠说谎过日子 vivre aux dépens de qn 依靠某人生活 pays qui vit sur lui-même 自给自足的国家6. 处世,做人[与动词savoir, apprendre 连用]:apprendre vivre à qn [俗]教某人懂得规矩,惩罚某人7. 享受生活乐趣;有丰富的阅历:homme qui a (beaucoup) vécu 生活经历丰富的人,见多识广的人8. (事物)存在;活在人们中间:la mémoire (le nom) de martyrs vivra dans la postérité. 烈士的英名长存。 son souvenir vit en nous. 我们永远怀念他。ii v.t. 1. 过(生活);度过,经历:il a vécu une existence bien dure. 他以前生活很苦。 vivre sa vie 过放纵的生活 les heures de joie qu'ils ont vécues 他们曾经度过的那些欢乐的时刻2. 体验,感受:vivre les joies d'un victorieux 体验到胜利者的欢乐vivré专业辞典adj.m【纹章】边呈锯齿状的 / vivrevi生活,活vivre (à l'aise, dans l'aisance)小康vivre sur le commun吃大锅饭近义词se nourrir de , être, exister, rester, subsister, couler, passer, subir, supporter, traverser
  • "vivre !" 中文翻译 :    活着
  • "huit millions de façons de mourir (film)" 中文翻译 :    八百万种死法
  • "laisser 01" 中文翻译 :    音标:[lεse]vt. 让, 留下, 搁下i v.t. 1. 留,剩,保留:laissez-nous place. 给我们留些地方。 laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。 laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。 laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。 laisser le champ libre [转]放任,给予充分的行动自由:il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。 c'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。2. 留下;遗留;遗赠;留放:laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的寺方掉落羽毛 laisser des plumes [转,俗]遭受损失 laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆 l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产 laisser une bonne réputation 留正好名声 laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间3. 离开;丢下;抛弃:adieu, je vous laisse. 再见,我离开你们了。 laisser en plan 丢下(某人);搁下(某事) laisser là qn 断绝与某人的关系 laisser qn seul 把某人单独丢下 laisser qn pour mort 以为某人已死而把他丢下 laisser une coureur derrière soi 把一外赛跑者抛在后面 laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人 laisser une routes sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条 laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命 laisser là qch 中断某事4. 交付,托付:laisser une lettre au concierge 把一封信交给门房 laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某事 je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。5. (以某种价格)出让:laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹6. 不管,不过问:laissez donc cela. 别管这个。 laisser une chose à l'abandon 丢下某事物不管 [宾语省略]laissez, je cous en prie, c'est moi qui paie 请你别管,让我来付。7. 让,任,随,由,任凭:(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让某人安静,不打扰某人 laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑] laisser la bride sur le cou à qn [俗]让某人自由行动 ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜 laisser les choses en l'état 让事物保持原状 laisser qch de côté把某事丢在一边 (2)[后跟 + inf.]je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。 laisser tomber 放掉,让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下 laisser tomber qn [民]不再管某人,抛弃某人 laisser tomber l'ancre 抛锚 laisser voir 让看见;[转]暴露,显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想 / laisser courir 任某发展下去 laisser faire qn 让某人去干他要干的事,随某人去做 laisser faire 让它去 laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条] bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为,不畏人言。 laisser tout aller [转,俗]百事不管 laisser faire à qn 让某人去做(3)[后跟à 及inf.]:laisser à juger 让(某)去判断 laisser à penser 让(某人)去想 [宾语省略] cela laisse à penser 这发人深思。 ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的 laisser à désirer 有待改进,不完全令人满意::ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。8. ne pas laisser de (que) 不失为;不停止,不节制:cela ne laisse pas d'être embarrassant.这并不能使人摆脱窘境。这仍令人尴尬。 cette chose, bien que contestée, ne laisser pas d'être vraie. 这件事尽管有争论,但确是真实的。ii se laisser v.pr. 任凭自己,听任自己,让自己;被,任凭,听任:se laisser aller 听凭自己… ,禁住…;灰心丧气。丧失毅力:se laisser aller à la joie 尽情欢乐 elle se laisser aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。 se laisser vivre 放纵自己 se laisser faire 任人摆布 se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走 ce film se laisser voir. 这部影片不值得一看。 nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒》 -- (如后跟的inf. 是v.i.,则 se系其直接宾语,其过去分词在须与主语性数一):cette enfant s'est laissée tomber. 一这个女孩摔倒了。laisser(se) vp vt留下laisser (se) (arriver, porter)偏出航向laisser (se) acheter受贿laisser (se) aller en bande放出缆绳
  • "laisser 02" 中文翻译 :    cont'dlaisser (se) en souffrance停付laisser (se) l'aiguille留针laisser (se) le paiement en souffrance未决款项停付laisser (se) passer放行laisser (se) porter压向下风laisser (se) une marge留余度(尺寸)近义词abandonner, lâcher, laisser tomber , larguer, plaquer, quitter, renoncer à , abandonner, céder, confier
  • "laisser entendre" 中文翻译 :    含沙射影
  • "laisser passer" 中文翻译 :    放过错过丢掉让步
  • "laisser perplexe" 中文翻译 :    迷惑神往令人吃惊
  • "laisser tomber" 中文翻译 :    掉落停止执行落地对不起停止工作使失望停止做停工歇工辜负
  • "laisser tranquille" 中文翻译 :    放任听任
  • "laisser-aller" 中文翻译 :    音标:[lεseale]m.inv. 自由放任,自由自在;马虎,随便
vivre et laisser mourir (film)的中文翻译,vivre et laisser mourir (film)是什么意思,怎么用汉语翻译vivre et laisser mourir (film),vivre et laisser mourir (film)的中文意思,vivre et laisser mourir (film)的中文vivre et laisser mourir (film) in Chinesevivre et laisser mourir (film)的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语